Actuellement tweeting

Propulsé par Outils Twitter

Bienvenue à l'atelier d'écriture!

RalfSteck C'est la présence sur le web de Ralf Steck, journaliste pigiste techniques dans les domaines de la CAO / FAO, de l'ingénierie et l'informatique. Il est principalement écrit en Deutsch, Anglais langue, mais avec cette page que je veux donner sans langue allemande clients potentiels et autres personnes intéressées et un résumé des informations sur les pages Deutsch.

Dans la barre de droite, vous trouverez un traducteur automatique en plusieurs langues, cliquez simplement sur le drapeau correspondant. Comme toujours avec les services qui dépendent de traductions de Google, les résultats sont un peu maladroit, toutes mes excuses pour cela.

L'atelier d'écriture

La traduction de mon thème entreprise correspond à «La Boutique du texte" avec "boutique" comme dans "un atelier d'usinage" :-) Le terme est destiné à transporter la philosophie que j'ai dans mon travail quotidien: pour générer précis, des articles de qualité, en utilisant mon expérience technique comme ingénieur en mécanique et les 15 années d'expérience en journalisme.

Contexte

J'ai toujours été un technophile - à commencer par démonter ma montre-bracelet pères à l'âge de quatre ans. Il jure je l'ai remonté, finissant avec deux parties gauche et la montre au cours travaillent encore. Depuis lors, je travaille sur tout ce que je peux mettre la main sur, les voitures anciennes et en particulier des ordinateurs.

Né en 1964, j'ai grandi à Ulm, une petite ville du sud de l'Allemagne. En scool, j'ai eu, entre autres :-) , Cours en anglais (8 ans), Amérique (4 ans), et en français (2 ans), une bonne base pour mes compétences linguistiques. J'ai étudié le génie mécanique à Karlsruhe et j'ai obtenu mon diplôme en 1993. J'ai regardé tout de suite dans le journalisme dans la Verlag Dressler, une maison d'édition, à Heidelberg, où j'ai travaillé jusqu'en j'ai commencé ma propre entreprise en 1996.

Depuis que je travaille pour une grande variété de clients dans les domaines de CAD / CAM et en génie. technik . Je suis rédacteur en chef de deux publications de la maison d'édition Hanser, CFAO et de la technologie d'assemblage . J'ai écrit pour publications bien connues telles que le Financial Times Allemagne ou c't.

Plus d'informations sur mon (en anglais) profil LinkedIn ici

En dehors de l'écriture que j'ai toujours créé dans les traductions Deutsch - de mes propres articles, de communiqués de presse, les histoires des clients, fiches techniques, livres blancs ou même les paquets de Corel Draw ou IBM ViaVoice. J'ai donc fait une certaine expérience de l'anglais technique n'est pas, tout en étant un traducteur professionnel.

J'habite à Friedrichshafen , à côté du lac de Constance, un paysage magnifique à côté de la frontière suisse et autrichienne.

Si vous êtes intéressé, s'il vous plaît appelez-moi sur +49 24 234 7541 ou envoyer un mail - des cours d'anglais ou de Deutsch :-) - Pour rsteck@die-textwerkstatt.de . J'ai hâte de notre conversation.

Je vous souhaite de profiter de la lecture - et à moi-même beaucoup d'écriture ludique :-)

Plug Ralf